팝업레이어 알림

신속 무료 추가교정
신청하기

신속 무료 추가교정 신청하기

eWorldEditing은 간단한 수정 문장들에 대하여 신속히 무료 교정을 제공해 드리고 있으며 300단어 가량의 추가 분량은 늦어도 12시간 안에 기재해 주신 이메일로 전송해 드립니다.

문장의 재구성 확인 요청, 적절한 문장 표현, 또는 적합한 단어의 선택등 보다 구체적인 요청사항은 최대한의 영문표현으로 코멘트를 남겨주시면 미국회사에서 정확히 답변드립니다.

※ 추가 또는 변경 사항은 하일라이트 또는 다른색으로 표시해 주십시오.


  • 파일첨부 1 *

공지사항
코로나 바이러스 관련 연구지원

미국 교정회사 이월드에디팅(eWorldEditing)은 현재 코로나 바이러스 질병(COVID-19) 에 관련된 모든 연구논문에 대하여 100% 무료교정을 지원합니다.

코로나 바이러스 관련 연구에 주력하시는 연구자 분들께 조금이나마 도움이 되어 드릴 수있다면 저희 이월드에디팅 일원들에게는 큰 기쁨입니다.

하루속히 코로나19 바이러스가 소멸되길 소망하며 이월드에디팅은 지원을 아끼지 않겠습니다.

이월드에디팅 일동

Video
about Eworld Editing
eWorldEditing 고객 지원팀
02-785-4157 (대표전화)
02-785-4152
이월드에디팅 홈페이지는
모바일로도 이용가능합니다
환율정보
USD $1 = KRW 1
Data Souce YAHOO!
교정 금액 계산기
0
미국 USD
한국 KRW

해외저널 게재 성공을 위한 신뢰할 수 있는

든든한 조력자 이월드에디팅(eWorldEditing)

HIGH QUALITY EDITING SERVICE FOR KOREAN AUTHORS

4월 공지사항
최근 코로나19로 인한 한국의 경기 침체로 많은 연구자 분들의 영문 교정 서비스 이용에 있어 조금이나마 도움을 드리고자
10% 할인혜택과 포인트 적립제를 실시합니다.
일시 4월1일부터 6월 30일까지
할인혜택 전체 교정료의 10% 할인
포인트 적립 교정비용의 1% 적립 / 현금처럼 사용가능
영문논문 작성이 어려운 시기임에도 불구하고 끊임없이 연구에 전념하시는 많은 연구자 분들의 노력이 빛을 발할 수 있도록 eWorldEditing 은 끊임없이 훌륭한 교정을 제공해 드릴 수 있도록 노력하겠습니다.
edit

WRITING TIPS

국내 저자분들이 영문논문 작성 시 범하는 문제점들을 지적하고 유용한 정보로 보다 완성된 영문논문 작성을 할 수 있는 방법을 제공합니다.

group

TRACK CHANGES TUTORIAL

이월드에디팅(eWorldEditing)의 모든 교정자들은 마이크로소프트사의 변경내용 추적장치를 표준으로 교정업무를 수행합니다.

format_color_fill

SEMINAR NEWS

전문 연자를 통한 학술논문 영문논문 작성 법에 대한 이월드 에디팅(eWorldEditing)의 제 1차 강연 소식

description

OUR GUARANTY

언어적 오류로 인한 게재 거부가 없도록 이월드 에디팅(eWorldEditing)은 품질에 대한 약속을 드립니다.

edit

Repairing Equations in MS-Word

MS Word에서 수식 사용시 나타날 수 있는 물음표 기호를 원래 저자분이 의도하신 대로 표기를 복구하실 수 있는 방법을 제공합니다.

교정 샘플

프리미엄 교정

일반 교정

일반 교정

일반 교정

저자후기

인하대학교 화학공학

저자명 : 백성현
안녕하세요, 인하대학교 화학공학과 백성현 교수님 연구실입니다
작년(16년)10월 중순경에 저희가 이월드에디팅에 맡겼던 논문 두 건이, 저번주에 최종 accept이 되었습니다.
감사합니다.

고려대학교 치과대학

저자명 : 송인석
감사합니다.
꼼꼼하게 단순히 영문교정이 아닌 논문 reviewing 까지 같이 진행해 주셨네요.
무리한 요구임에도 1주일에 걸쳐 자세히 교정을 해주셔서 너무 감사드립니다.
덕분에 마무리를 무사히 잘 할 수 있을 것 같습니다.
공휴일 및 주말임에도 신경써주셔서 다시한번 감사말씀 드립니다.
건승하시길 바랍니다.

경상대학교/의과대학

저자명 : Park KS
빠르고 정확한 결과에 감사드리며 저희 학교도 MOU를 통해 좀더 편리하고 저렴하게 하였으면 좋겠습니다

전북대학교 사회과학대학 교수

저자명 : 김재우
안녕하세요,
원고 잘 받아서 읽어보았습니다.
꼼꼼하게 봐주셔서 더 큰 도움이 되었으며, 저도 많이 배웠습니다.
교정 교열 봐주신 선생님께도 감사 말씀 전해주십시오.
다음에 또 뵐 수 있기를 기대하겠습니다.
주변에 있는 선생님이 추천해주셨는데 아무쪼록 계속 성장하시길 빌겠습니다.
감사합니다.

College of Engineering, Kyung Hee University

저자명 : 김동술
경희대 김동술 교수입니다.

빠르고 정확한 교정 덕분에 어제 교정된 논문을 Air Pollution Research에 보냈더니 오늘 Reviewer 전원이 무수정으로 accept 되었군요.

도와주셔서 깊은 감사드리며 회사가 번창하기를 기원합니다.

한양대학교 교통물류공학과

저자명 : 김익기


■ 논문 “Calibration and Validation of Person-Based Trip-production Models of Optional Trip Purposes”의 editing 결과에 대한 의견 (2019. 10. 13)

∙ 박사과정 학생이 처음 작성한 영어논문 초안은 비교적 표현이 거칠고 자연스럽지 못한 곳도 많고 일부는 내용 전달이 정확히 이루어지지 못한 곳도 일부 있는데도 불구하고 editing 하신 분이 대체로 꼼꼼하게 내용을 읽고 수정해 주어 표현이 많이 자연스럽게 되었습니다.
∙ 박사과정 학생이 전문용어 자체를 잘못 단어를 선택한 경우가 있어 논문 문장 흐름의 내용이 editing이 되었어도 표현이 어색한 경우도 일부 있기는 하지만, 이것은 아무리 유사분야 전공의 원어민이라 할지라도 수정될 수 있는 내용은 아니라고 고려됩니다. 그럼에도 불구하고 초안 논문의 주어진 내용에서 가장 의미가 원활하도록 설명하려고 노력은 되었습니다. 비록 이해가 잘 안되는 초안 문장이라도 본인이 추측되는 내용으로 수정 제시하여 그런 의미가 아닌가라는 의견도 제시하는 친절한 comment도 포함되어 있었습니다.
수정된 내용이 원 논문저자가 표현하고자 한 의미와 같은 것인지에 대한 확인이 필요하다는 메모를 달아 주어서 논문 원 저자에 의해 필요시에 수정될 수 있도록 표시를 해 주어 도움이 되도록 하였습니다.
전반적으로 어색한 영어문장을 자연스럽게 재작성하는 작업이 매우 신경을 많이 써주어야 하는 작업인데 비교적 상세히 친절하게 수정하는 노력을 보여 주었다고 보입니다.

앞 논문 영어초안보다는 의사전달이 잘 되었지만, 그래도 많은 부분에서 표현이 어색하고 자연스럽지 못한 부분에 있었는데 원어민에 의해 수정이 이루어져서 상당히 표현이 이해하기 쉽고 자연스럽게 수정이 이루어졌습니다.

∙ editing 하는 분이 이해를 잘 안 되는 부분에 대해서는 본인이 이해되고 추측되는 내용으로 영문 수정이 이루어졌으며 여러 곳에서 추측 수정된 내용이 저자가 의도한 내용과 일치하는지 확인이 필요하다는 메모를 달아 놔서 확인할 수 있는 기회를 마련하여 좋았다고 생각됩니다.
∙ 또한 전문지식이 필요한 저자가 재작성이 필요하다고 고려되는 부분에 대해서는 editing 하는 분이 추가할 수는 없으므로 저자에게 내용에 대한 좀 구체적이고 명확한 설명이 추가적으로 필요하다고 메모를 달아 주어 논문 재작성 시 추가 고민할 수 있는 의미 있는 comments도 포함이 되어 있습니다.



고려대학교 안암병원 -Cadiology

저자명 : Song IS
안녕하세요.
중간에 manuscript 변경되고, abstract 가 누락되어 여러 요청을 드렸는데도 친절하게 최선을 다해 영문교정을 해주신 (주)이월드에디팅, 그리고 최선 팀장님께 감사드립니다. 향후에도 이월드에디팅 번창하시길 기원합니다.

전북대학교

저자명 : MI KIM
안녕하세요.
제가 교수님께 이곳에서 교정 받을 것을 추천했습니다.
교수님은 다른 곳을 말씀하셨는데 제가 이곳이 더 좋은 곳 같다고 추천했으니
교정 잘 부탁드립니다.
(제가 추천한 이유는 제 경험상 다른 곳보다 여기가 잘 해주셨다고 생각되어서입니다. )
김 미 아 드림

강북 삼성병원

저자명 : 김철환
안녕하세요,
지난 번 이월드 에디팅에서 영문 교정을 받았던 강북삼성병원 김철환입니다.
영문 교정은 만족스러웠고 친절하게 안내해주셔서 고맙습니다.
Manuscript는 교정을 잘 해주셔서 Accept를 앞두고 있습니다.

고맙습니다.

전북대학교/기계설계공학부

저자명 : 최 낙정
전북대학교 기계설계공학부 최낙정교수입니다.
저는 에디팅서비스를 처음에는 국내업체에서 받은 후 많은 어려움을 겪었습니다.
그러던 중에 SCI(E)Journal의 editorial board로 계시는 은사님께서 교정은 원어민업체에서 받는 것이 좋다고 하여 2014년 이후에 이월드에디팅에서 7편정도의 교정을 받아 모두 IF가 높은 SCI(E)Journal에 게재할 수 있었습니다.
이것은 국제학술지 연구 논문을 전문으로 교정하는 미국 영문 교정회사 E-WorldEditing의 각 전문 분야마다 순수 영어 원어민으로 구성된 Eworld Eiditing사의 우수한 에디터들의 덕분이라고 생각하며 이에 감사를 드립니다. 아울러,한국 연구진들이 더욱더 우수한 국제 저널에 등재할 수 있도록 양질의 서비스로 이바지하여 주시기를 바랍니다.


닫기

Contact Us

명료한 답변을 드리겠습니다.

USA Headquarters
E-mail: sun@eworldediting.com
Customer Service Hours : 9 am - 5 pm (Pacific Time)
Representative in the USA : 1-541-285-3897,+82-2-785-4157
Korea Branch
E-mail: jinwon@eworldediting.com
Customer Service Hours: 9 am - 6 pm (KST)
Representative in Korea: +82-2-785-4152